21 wichtige Urdu-Sätze, die Sie in Pakistan benötigen

Als Ausländer, der in Pakistan reist, stehen Sie oft im Rampenlicht, und die Leute kommen, um mit Ihnen zu sprechen. Diese Begegnung gibt Ihnen die Möglichkeit, die Herzen der Einheimischen zu gewinnen und möglicherweise starke Freundschaftsbeziehungen aufzubauen, insbesondere wenn Sie in einfachen Urdu-Sätzen wie den unten genannten darauf antworten.

Grüße und Einführungen

Asalaam-walaikum oder Salam - Möge Frieden mit dir sein / Hallo

Dieser Satz ist die häufigste Art, in Pakistan Hallo zu sagen, da die Bevölkerung überwiegend muslimisch ist. Nicht-Muslime verwenden das Wort ebenfalls, aber das reguläre Hallo funktioniert auch in den meisten städtischen Gebieten. Urdu ist eine Kombination aus Persisch aus dem Iran, Sanskrit aus Indien und Arabisch. Daher hat Urdu viele Wörter mit diesen Sprachen gemeinsam. Salam ist jedoch ein Wort, das mit dem Wort Islam verwandt ist, und die meisten Muslime aus den entlegensten Winkeln der Welt werden es erkennen. Wenn Sie Hindus treffen, können Sie angemessener sein, indem Sie sie mit Namaste begrüßen .

Aapka naam kia hai? - Wie lautet dein Name?

Eine einfache Möglichkeit, eine neue Person in Pakistan kennenzulernen, besteht darin, diesen Satz zu sagen. Sie können auch einfach ' Apka naam? ', was bedeutet' Ihr Name ist? ' Im Gegenzug werden sie auf die gleiche Weise nach Ihrem Namen fragen.

Mera naam ____ hai. - Ich heiße ____.

Wenn Sie jemand nach Ihrem Namen fragt, ist dieser Satz die richtige Antwort.

Aap kaise (für Männer) / kaisi (für Frauen) hou? - Wie geht es Ihnen?

Um zu wissen, wie es jemandem geht, können Sie diese Frage stellen. Es ist eine allgegenwärtige Redewendung in Pakistan, und jeder stellt sich diese Frage, wenn er sich trifft, ob am nächsten Tag oder Jahre später. Das Wort Aap hier ist eine formelle Art, Sie zu sagen, aber wenn Sie die Person gut kennen, können Sie es durch das lässigere Tum ersetzen. In einer informellen Umgebung unter Freunden kann man einfach " Kaise (männlich) / Kaisi (weiblich) hou " sagen.

Mai Bilqul Theek. - Ich bin ok.

Dieser Satz ist ein nicht geschlechtsspezifischer Begriff, bei dem Mai I bedeutet. bilqul bedeutet ganz oder gar und theek bedeutet in Ordnung oder gut.

Haupt ___ se ayi hu. - Ich komme aus _____ (Land).

Wenn Sie in Pakistan sind, werden die Leute sehr neugierig auf Sie sein und wissen wollen, woher Sie kommen. Sie sollten wissen, wie Sie auf die sehr häufige Frage von ' Ap kahan se hu? ', was bedeutet' woher kommst du? ' Als Antwort werden Sie diesen Satz verwenden. Die Menschen werden erfreut sein zu wissen, dass Sie aus einem anderen Land stammen und Ihnen gegenüber sehr gastfreundlich sind. Sie können diesen Satz auch verwenden, während Sie sich einer neuen Person vorstellen.

Grundlagen

Shukeriya - Danke

Einfach und präzise kann dieses Wort in allen sozialen Interaktionen in allen Teilen der vielfältigen Kulturlandschaft des Landes verwendet werden. Sogar Einheimische aus Dörfern, in denen nur eine Volks- oder Regionalsprache gesprochen wird, kennen diesen Begriff.

Jee Han / Jee Nahin - Ja / Nein

So einfach wie es nur geht.

Theek Hai - Okay

Pakistaner verwenden dieses Wort die ganze Zeit und setzen es am Ende der meisten ihrer Sätze ein. Zum Beispiel ' Hmmm Theek hai. Han theek hai 'oder einfach' Theek '.

Muje _____ jana hai. - Ich möchte zu ______ (Ort) gehen.

Sie können diesen Satz verwenden, um jemandem zu sagen, wohin Sie möchten, und er wird Ihnen im Gegenzug bei der Wegbeschreibung helfen.

Aapko Englisch ati hai? - Sprechen Sie Englisch?

Bevor Sie versuchen, in schwierigen Situationen mit Einheimischen in Urdu zu kommunizieren, können Sie sich erkundigen, ob sie Englisch sprechen. Viele Städter und Angestellte sprechen dank der kolonialen Vergangenheit des Landes fließend Englisch. Selbst in fernen Städten und Dörfern gibt es einige Leute, wie z. B. Gästehausbesitzer, die aufgrund des Tourismus in dieser Gegend in englischer Sprache mit Ihnen kommunizieren können.

Maaf kijeah - Verzeihung / Entschuldigung / Entschuldigung

Sie können diesen Begriff verwenden, wenn Sie von einer formellen Besprechung entschuldigt werden oder sich in einer Situation entschuldigen möchten, in der Ihr Telefon nicht hätte klingeln sollen, z. B. während des Gebets, oder wenn Sie jemanden bitten möchten, das zu wiederholen, was er gesagt hat.

Khuda Hafiz - Auf Wiedersehen

Dieser Satz bedeutet wörtlich übersetzt "Möge Gott Ihr Beschützer sein", wird jedoch in Pakistan, Iran, Tadschikistan, Bangladesch und Indien häufig als Abschiedsgruß verwendet, was ihn im Gebrauch zum Abschied ähnlich macht. Der Ausdruck " Khuda Hafiz " ist eine Kombination aus dem persischen Wort Khoda (Gott) und dem arabischen Wort Hifz (Schutz).

Shabba Khair - Möge die Nacht gut vergehen / Gute Nacht

Shab in Urdu bedeutet Nacht, während Khair gut übersetzt. Menschen in Pakistan verwenden diesen Ausdruck normalerweise, wenn sie sich nachts von jemandem verabschieden, zusammen mit ' Khuda Hafiz ', aber meistens in formellen Umgebungen.

Ap se mil ker khushi huwi. - Ich freue mich sie zu treffen.

Dieser Satz kann verwendet werden, um auszudrücken, dass es schön war, jemanden zu treffen, der ein neuer Freund, ein Kollege oder ein Fremder sein könnte.

Meri Madad Karien. - Hilf mir.

Madad selbst bedeutet Hilfe, aber anders als auf Englisch, wo man einfach "Hilfe" rufen kann, kann man auf Urdu das Wort Madad nicht alleine verwenden. Daher wird es im Englischen als das Wort "assist" verwendet.

Essen und Einkaufen

Iss ki Keemat kitni hai? - Wieviel kostet das?

Viele lokale Geschäfte haben keine Preise auf ihren Waren, sei es Stoff, Schmuck oder allgemeine Gegenstände. Diese Frage wird sich sicherlich als nützlich erweisen.

Isskey Akhri Kitney Hoongey? - Was ist der letzte Preis dafür?

Vielleicht möchten Sie luxuriöse Pashmina-Schals, gesunde Trockenfrüchte, Edelsteinschmuck und andere lokale Spezialitäten mitnehmen. Wisse, dass Verhandlungen in Pakistan weit verbreitet sind und du immer nach einem Rabatt fragen kannst. Diese Dinge sind Teil des lokalen Alltags, aber ihre Preise können durch diese Frage weiter gesenkt werden. Dies bedeutet, dass Sie wissen, dass die Preise nicht festgelegt sind, dass der Verkäufer eine gute Gewinnspanne beibehalten hat und dass er nur wenig Spielraum hat, um ein paar Dollar loszulassen.

Bhot Mazaydar - Sehr lecker

Wenn Sie etwas essen oder trinken, das köstlich ist, sagen Sie, dass es Mazaydar ist, was lecker bedeutet, oder Sie können bhot zur Hervorhebung hinzufügen. Wenn Sie in einem Haus essen, kann die Person, die das Essen gekocht hat, Sie fragen: ' Khana kesa laga? "oder" Wie haben Sie das Essen gefunden? " Sie können also mit " Bhot Mazaydar " antworten .

Beeindruckende Einheimische

Ek Karak Chai Hojaey. - Nehmen wir eine Tasse starken Chai (Milchtee).

Niemand in Pakistan wird jemals Nein zu einer Tasse Chai sagen. Pakistaner lieben Chai, und wenn Sie sich für dieses nationale Getränk interessieren, werden sie Sie dafür lieben. Chai ist etwas, das die Einheimischen zu jeder Tageszeit trinken, manchmal aus gutem Grund oder gar nicht.

Zaberdast - Ausgezeichnet!

Zaberdast ist ein starkes kostenloses Wort, das Sie für alles verwenden können - sei es für Essen, Service, Ihre Gesundheit, eine Veranstaltung oder Zeit im Land. Es ist eines der längeren Wörter, aber es ist voller Eifer und Lebensfreude.

 

Lassen Sie Ihren Kommentar