16 schöne portugiesische Wörter und Sätze, die wir auf Englisch brauchen

Ausdrucksstark und poetisch ist die portugiesische Sprache charmant und voller Wörter und Phrasen, die eine enorme Menge an Gefühl und Symbolik enthalten. Es gibt auch Wörter, mit denen verschiedene Nachrichten weitergeleitet werden können, und es gibt keine Argumente dafür, dass sie gut zu einer romanischen Sprache passen. Hier sind einige der schönsten Ausdrücke und Wörter auf Portugiesisch, die einfach nicht vollständig ins Englische übersetzt werden können.

Saudade

Ohne Zweifel eines der schönsten Wörter der Welt, symbolisiert Saudade eine Mischung aus wenigen Emotionen: Sehnsucht, Melancholie, Unvollständigkeit und Liebe. Das Wort hat viel Gewicht und Saudade kann für eine Person, einen Ort oder eine andere Zeit gelten.

Ich fühle Saudaden für Lissabon.

Apaixonar

Apaixonar bedeutet die Handlung des Verliebens und das Gefühl des Verliebens. Es ist wie zu sagen: "Ich bin an diesem Ort des Verliebens."

Gostosa

Die wörtliche Übersetzung ist "lecker", aber Gostosa kann "super attraktiv" bedeuten. Eine Frau Gostosa zu nennen bedeutet zu sagen, dass sie sexy oder heiß ist.

Desabafar

Hin und wieder müssen Menschen entlüften oder Dampf ablassen. Im Portugiesischen wird das Wort Desabafar verwendet, um das Bedürfnis auszudrücken, über Probleme zu sprechen oder sie auf andere Weise zu vergessen (Laufen, Gehen, Trinken usw.).

Mágoa

Mágoa bedeutet, sich körperlich oder emotional verletzt zu fühlen, Traurigkeit, Trauer und / oder Trauer.

Lindeza

Lindeza ist ein Begriff, der jemanden beschreibt; es kann Freundlichkeit und / oder Hübschheit bedeuten. Es ist mehr als körperliche Schönheit.

Combinado

Das Wort combinado bedeutet „kombiniert“, ist aber wirklich eine Bestätigung dafür, dass etwas arrangiert wurde. Es ist der Begriff, der verwendet wird, nachdem Pläne gemacht wurden. Zum Beispiel, nachdem jemand einen Aktionsplan aufgestellt hat und einfach „ combinado! ”Kann“ ok! ”Bedeuten.

Espelhar

Espelho ist das portugiesische Wort für "spiegeln", also ist espelhar das Wort für "spiegeln" oder "kopieren" und kann auch "reflektieren" bedeuten. Das Entfernen des "r" am Ende des Wortes und das Ersetzen durch - mento ist dasselbe wie das Anhängen - auf Englisch, wodurch das Wort espelhamento erstellt wird, was "Spiegeln" oder "Kopieren" bedeutet.

Fado

In der portugiesischen Kultur ist Fado der Name für eine traditionelle Musikform. Was viele Menschen nicht erkennen, ist, dass es auch Schicksal und Schicksal bedeutet, etwas, das passieren soll, egal welche Aktionen vorher stattfinden.

Águas passadas, não movem moinhos

Redewendungen sind in jeder Sprache schön, und diese portugiesische Redewendung bedeutet wörtlich übersetzt „Wasser unter der Brücke bewegt keine Mühlen“. Im Englischen ist dieser Satz so, als würde man sagen: "Was getan wird, wird getan."

Beijinho

Wenn die Portugiesen jemanden begrüßen oder sich verabschieden, küssen sie sich auf jeder Wange. Beijinho ist eine Kombination aus beijo (bedeutet Kuss) und dem Suffix - inho (was wenig oder süß bedeutet), was „kleiner Kuss“ bedeutet und diese Aktion darstellt, kann jedoch verwendet werden, um eine E-Mail oder eine Textnachricht anstelle von „Auf Wiedersehen“ zu beenden. ”

Pois é

Pois é ist eine positive Bestätigung, die normalerweise in ein Gespräch eingefügt wird. Es ist auch etwas, was Leute sagen, wenn sie nicht wissen, was sie sonst sagen sollen.

Es ist ein wunderschöner Tag. Pois é.

Engraçado / a

Engraçado / a ist ein Adjektiv, das für eine Person, einen Ort oder eine Sache verwendet werden kann. Jemanden engraçado (oder engraçada, wenn man sich auf ein weibliches oder weibliches Wort bezieht) zu nennen, ist definitiv positiv, kann aber attraktiv, lustig, cool oder jedes andere Kompliment bedeuten.

Fofo

Wenn etwas fofo ist, ist es süß oder weich. Ein Welpe oder ein Kind kann beides sein. Das Hinzufügen von - inho am Ende des Wortes fügt wie fofinho ein Element hinzu, das besonders süß oder kuschelig darstellt.

Desenrascanço

Sich von einer unerwünschten Situation zu lösen, bedeutet zu desenrascanço .

Cafuné

Cafuné ist das einzige Wort auf dieser Liste, das eher brasilianisch als europäisch portugiesisch ist, und es repräsentiert die liebevolle Handlung des Streichelns, Streichelns oder einfachen Fingerlaufens durch Haare (oder Fell, wenn ein Tier gestreichelt wird).

 

Lassen Sie Ihren Kommentar